1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:01:35 ID:PxpiN8i/0
さすがにいないよな?w
2: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:02:29 ID:w7T0L3k00
たしかしたかし
3: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:02:34 ID:v3puhEyn0
ファン
5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:02:54 ID:UQwr3mGz0
フィンヌ
7: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:03:26 ID:0HDk5z7S0
ファイン
8: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:03:32 ID:p13ZA7C60
プォン!!
10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:03:52 ID:74AvhuQ80
なぜかフランス語 謎すぎる
関連
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560085145/
15: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:05:17 ID:LEjEP/Wv0
11: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:04:13 ID:i3nMTrm70
象さんだと思う
13: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:04:53 ID:9Ww7tdzz0
12: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:04:44 ID:vPcBTxpM0
フィエンヌ
16: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:06:11 ID:sSJpUOxNO
ーフィンー
18: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:06:28 ID:DtZeZuTZ0
フィニッシュだろ?
19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:06:57 ID:YPIxfZQW0
finishやfinaleの意味で使ってる可能性は無いの?
それでもファンってよむの?
23: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:10:49 ID:LEjEP/Wv0
>>19 通常表示される状況からいってもっとおかしくなると思う
20: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:07:04 ID:0HDk5z7S0
正しい読みは何なの?
関連
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4808602369/
21: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:07:47 ID:a2GcBNIy0
finishの略かと思ってました
22: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:09:34 ID:zyxYINqB0
finだろ。フランス語のENDという意味で
29: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:13:38 ID:DIObxH4RO
38: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:19:16 ID:Ey7ecpMbO
>>29 ID…!呼ばずにはいられないッ!!!!!!
30: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:14:34 ID:GhU4ZTMW0
俺っちラテン系だからさ~
31: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:14:54 ID:0rm0kndV0
フィーネの省略かと思ってた
32: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:15:23 ID:OQ9RSgiZ0
湯布院じゃなかったか・・・勉強になった
関連
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B008M49CYQ/
33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:15:27 ID:5S+fdVKp0
-jap-
36: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:16:07 ID:0sLbmNh60
37: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:16:56 ID:Ey7ecpMbO
42: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:23:04 ID:hk2/x+iT0
マジふぁん。。。
45: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:49:40 ID:HsE1eTXp0
みんなはどう読めばいいか分かってると思うフォイ
50: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 07:35:08 ID:XRZpHmQM0
46: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:53:23 ID:KotTcVrJ0
Ende
47: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 07:06:12 ID:WTSf9tsI0
オサレ
48: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 07:18:28 ID:sMDdgCHK0
カタカナにすれば全部間違いやで
51: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 08:16:24 ID:uLagynpM0
フイィン
52: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 08:17:16 ID:cpCHT8eq0
ティロ
53: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 08:18:49 ID:aGbsU2H90
SS描く時は~fin~から書き出す異端なオレ
54: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 08:19:11 ID:oMKkBzs40
え?
フィンだろ?
え?
55: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 08:22:12 ID:5liUapj20
ファンファンフィンフィツステーステー
57: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 09:25:26 ID:xfNQyRzi0
今までフィンって読んでた
そしてこれからもそう読む
60: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 10:14:50 ID:onVA7sq50
フィン
ファン
ネル
24: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:11:04 ID:W8eb6qm+0
ウィキペディアより
FIN:最後、終わりを意味するフランス語やスペイン語の単語(女性名詞)。スペイン語の場合は「フィン」と読むが、フランス語の場合は読み方は「フィン」ではなく「ファン」。
また、綴りに”fin.”のように省略を示すピリオドがついている場合は、英語のfinishかラテン語のfinis(ともに終わりを意味する)の省略形と見なすことができ、その場合も「フィン」と読む。
27: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/03 06:12:18 ID:5CL4IiCqO
やだちょっと勉強になった
(転載元:http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1370206895/)
「-fin-←フィンって読んでる奴wwwwwwwwwwwwwwwww」
oppaい